Главная Часть 1. Создание блога Глава 3. Дизайн Урок 32. Как перевести тему для WordPress на русский?

Урок 32. Как перевести тему для WordPress на русский?

шаблон wordpress на русский

Всем привет!

На этих выходных наконец начал заниматься блогом SlyArt, а то что-то забыл про него. Тема, конечно, там не из прекрасных, но я все таки не дизайнер 🙂 . Копаясь в буржунете (так я, да и пол интернета, называют англоязычную интернет-сферу, антоним - рунет). Так вот, лазаю по буржунету в поисках качественных шаблонов (коих довольно мало в рунете) я наткнулся на один из авторитетнейших в своей нише сайтов (http://www.skinpress.com). Минут 20 просматривал каталог шаблонов, и выбрал себе по-настоящему красивую тему.

Вот собственно и она:

Скачать ее можете здесь: http://www.skinpress.com/wcute-theme/

Тема просто гениальна! Красиво смотрится, а дощечки создают иллюзию домашнего тепла и уюта 🙂 И все бы хорошо, но как известно ничего идеального не бывает. Идеала самого как такового не существует. Тема эта полностью на английском. Придется ее переводить, ну я думаю час потратить на перевод - это не самая большая потеря времени, к тому же оно того стоит!

Как перевести тему на русский?

Начнем с того, что существует 2 типа тем: интернационализированая тема и не интернационализированая.

Да, это слово с первого раза не выговоришь, тем более и не напишешь 🙂 . Что это такое спросите Вы?

Интернационализированая тема - тема, в которой разработчик использует специальные коды, которые упрощают процесс перевода в дальнейшем.

Как определить какая тема к какой категории относится? Открываем для этого любой файл темы с расширением .php с помощью Adobe Dreamweaver (ну или аналогов вроде Notepad++) и внимательно ищем строки типа:

Как видите, такую тему переводить не сложно, но долго, т.к. каждый файл нужно открывать, искать подобные строки и переводить. Но вот как в первом случае - не убирая теги

переводите просто надпись «Archives By Month» на русский. Т.е. в конечном итоге у Вас выйдет так:

Если же в Вашей теме наблюдаются строчки вроде:

или

То такие темы переводятся особым образом. Гораздо легче в том плане, что Вам не придется открывать файл за файлом и искать строки английские самому. Вот как это делается:

  1. Скачайте программу poedit (http://www.poedit.net/download.php#win32).
  2. Установите программу на компьютер
  3. Перейдите на сайт http://www.icanlocalize.com/tools/php_scanner
  4. Кликаем на «Обзор», выбираем архив с нужной нам английской темой. И жмем на кнопку «Create .po file»
  5. Открываем файл ранее установленной программой poedit.
  6. Получается такой список иностранных слов, которым надо дать русский перевод. Для этого кликните по одному из слов, и в поле нижнее впишите его значение на русском.

После того, как Вы перевели все слова, нажимаем на «Сохранить как» и в поле «имя файла» вписываем ru_RU.po

Вот и все! Вроде не трудно, главное внимательность и хорошее знание английского электронный переводчик. Надеюсь эта статья поможет Вам перевести тему Вашей мечты. Если возникнут вопросы - пишите в комментариях, вместе решим проблему!

На сегодня все! Желаю удачи в переводе.

Полезные статьи Вам на почту!

Нас более 700 человек!

Комментарии

Валентин
0

Хотел тоже полазить на http://www.skinpress.com.

К сожалению данный сайт сдох.
Придётся самому нагугливать.

Ещё у тебя ссылки в этом же окне открываются.
Во-первых мне неудобно,
а во вторых, я же покидаю твой блог!

я бы прописал таргет_бланк.

27.04.2015
Sly
0

Здесь все ссылки не активные, поэтому какой там таргет_бланк 🙂

28.04.2015
Игорь
0

Сейчас для локализации тем ворлпресса есть ещё более просто и удобный способ - с помощью плагина Translate Loco. Надо бы, кстати, у себя на блоге по этому поводу статью написать 😉

22.11.2015

Оставить комментарий

Поделиться